Comedy Club Production, занимающийся производством Comedy Woman, извинился за номер в выпуске от 8 декабря, который «оскорбил национальные чувства» некоторых зрителей. Текст извинения опубликован на сайте компании.
Сценку из выпуска убрали. По сюжету, хозяйка агентства, роль которой исполнила Екатерина Скулкина, отчитывала сотрудницу родом из Ингушетии.
От лица продюсеров Comedy Club Production, создателей, руководителей и авторов шоу Comedy Woman приносим свои извинения и заявляем, что данный номер был создан исключительно ради юмора и без подтекста на национальную дискриминацию.
— из текста заявления
Его авторы подчеркивают, что уважительно относятся к зрителям вне зависимости от их расы, национальности и вероисповедания.
Позднее, генеральный директор Comedy Club Production прибыл в постоянное представительство Республики Ингушетия в Москве, чтобы лично извиниться перед постпредом Алиханом Цечоевым за шутку об ингушке, прозвучавшую в Comedy Woman. Об этом сообщается на сайте постпредства.
Я, генеральный директор Comedy Club Production Андрей Левин, хочу выразить глубокие извинения в связи с тем материалом, который вышел. Мы искренне не хотели кого-то обидеть и оскорбить, это получилось абсолютно случайно. Хотел бы сказать, что это исключительная случайность, недоработка на выпуске эфира, мы это признаем.
— Андрей Левин
Гендиректор гарантировал, что значительно усилит контроль за качеством «такого рода вещей» и пообещал, что в компании «очень сильно постараются, чтобы этого не повторилось».
Сценка, возмутившая ингушское сообщество в Москве, рассказывала об эскорт-агентстве. По сюжету одной из сотрудниц была ингушка, которая говорила с сильным кавказском акцентом. Девушку отчитывали за то, что она повела делегацию, которую ей доверили сопровождать по местам общепита.